Ярина Била. Фото: kanaldom.tv
Багато українців, які жили в російськомовному середовищі, прагнуть перейти на українську, але бояться робити помилки і викликати ними сміх. Позбутися цього страху та розмовляти впевнено допоможе безкоштовний онлайн-курс вивчення української мови «Мовити». Детальніше про проєкт розповідається у сюжеті «Ранок Вдома».
Без академічних правил і винятків, із діалектами, суржиком, афоризмами та навіть лайкою — такий незвичайний онлайн-курс запустили в Києві.
«Ідея курсу про те, як перейти на українську мову, з’явилася після повномасштабного вторгнення. Ми відчули величезний запит від наших знайомих і колег», — розповідає керівниця відділу комунікацій студії онлайн освіти EdEra Ярина Біла.
Ярина Біла — студентка Києво-Могилянської академії. Там вона почала займатися мовним питанням — досліджувала тему переходу з російської на українську. Протягом двох років проводила глибинні інтерв’ю з людьми, котрі перебувають на етапі переходу на українську мову, або лише хочуть перейти. Досліджувала їхні болі та проблеми. Каже, що найбільший страх російськомовних людей — це страх помилок. Вони боялися мати безглуздий вигляд перед друзями та колегами.
«По-друге, багато хто говорить, що є страх здаватися менш дотепним. Наприклад, у російськомовної людини є багато різних фразочок, своїх жартів, вона жартує. А при переході на українську респонденти говорили, що поки в голові перекладуть той жарт, вже й нема часу жартувати», — каже Ярина.
Так дівчина вирішила створити онлайн-курс, який би позбавив людей страху говорити українською. Ідею підтримав Ілля Філіпов. Він виріс у російськомовній родині і все життя говорив російською. Та після 24 лютого, каже, щось у ньому наче перемкнуло.
Ілля Філіпов. Фото: kanaldom.tv
Разом Ілля та Ірина зібрали команду професіоналів і створили онлайн-курс «Мовити». Він складається з коротких відеоуроків, які доступні безстроково та безкоштовно.
Працював над створенням проєкту і Артур Пройдаков — професійний педагог і головний спікер онлайн-курсу. Він народився і виріс у містечку Кадіївка (до 2016-го — Стаханов) на Луганщині. Дорослішав у російськомовній родині та середовищі загалом. Але, каже, з дитинства захоплювався українською культурою — слухав українську музику, читав літературу. Згодом вирішив стати вчителем української мови та літератури. Викладав у рідному містечку до 2014 року. Після того, як Кадіївку окупували росіяни, евакуювався на Сумщину, де продовжив займатися педагогікою. А 2021 року переміг у Національній премії Global Teacher Prize Ukraine, що відома у світі як «Нобелівка для вчителів».
Артур Пройдаков. Фото: kanaldom.tv
«Я намагався в цьому курсі використовувати такі матеріали, які будуть цікаві і зрозумілі пересічним громадянам. Ми використовували приклади із пісень сучасних українських виконавців, цитати з фільмів і з текстів сучасних українських літературних авторів«, — розповідає Артур.
В онлайн-курсі педагог не лякає слухачів академічними термінами та правилами, а викладає живу мову. За кілька тижнів зібралося понад 6000 слухачів. Здебільшого це жителі східних і південних регіонів України різної вікової категорії: від підлітків до пенсіонерів. Кожного слухача підтримує психолог. Команда онлайн-курсу «Мовити» переконана, що навіть якщо українець російськомовний, генетичний код у нього український. Просто його треба розбудити.
Читайте також: Боротьба українців проти Росії крізь віки: 5 фактів, які має знати кожен
Підпишись на Facebook каналу «Дом»Не пропусти наші відео в YouTube «Дому»